Så jeg vil isteden fortelle litt om det største problemet i Danmark for tiden.
For noen år siden ble vi opplyst om danskenes språkproblemer i aktualitetsprogrammet Ut i vår hage, av tølperne Harald Eia og Bård Tufte Johansen. Nå har danskene selv fått opp øyenbrynene for sine manglende artikulasjonsevner. Det er først og fremst bokstaven r, som våre forfyllede sørlige naboer sliter med. Til avisen Politiken forklarer språklektor ved handelshøyskolen i Århus, Ole Lauridsen:
»Når det skal gå så hurtigt, ender vi med et rødgrødssprog, hvor det hele glider
sammen, og især ’r’-lydene ryger helt ud. Jeg taler med ældre mennesker, der
ligefrem må opgive at følge med i nogle af de danske tv-serier. Det er ikke bare
den gamle generation, der pukker på den unge generations nye brug af sproget.
Det er et regulært samfundsproblem, når den sjuskede udtale bliver en barriere
for kommunikationen. Indvandrere får for eksempel også svært ved at lære dansk,
når rollemodellerne ikke kan«
Journalisten lister opp hvilke ord som blir problematiske:
"Ligesom normal bliver til ’nomal’, heroin til ’heoin’, kirurg til ’kirug’, og
Karin til noget, der lyder som Det Gamle Testamentes ’Kain’."
Det er neimen ikke overraskende at heroin var brukt som eksempel. Disse danskene altså!
Språklektoren Lauridsen kjemper mot utviklingen, han vil at danskene skal si heroin, ikke heoin. Dette "lal og sjuskeri", skal han til livs. Journalisten forklarer hvordan danskene skal få bedret sin tale:
Journalisten avslutter saken med en liten advarsel. Ikke gjør r for markert:
Språklektoren Lauridsen kjemper mot utviklingen, han vil at danskene skal si heroin, ikke heoin. Dette "lal og sjuskeri", skal han til livs. Journalisten forklarer hvordan danskene skal få bedret sin tale:
"Så ret ryggen, åbn svælget og mærk ’r’et prrrresse sig frem dernede bagest iHer syns jeg leseren bør ta seg et avbrekk, og forsøke selv. ÆÆÆÆÆÆRRRR. Bakerst i halsen nå: ÆÆÆÆÆÆÆÆÆRRRRRR
ganen."
Journalisten avslutter saken med en liten advarsel. Ikke gjør r for markert:
"Men overdriv nu ikke – for det er der også gået mode i, har dr.phil. Peder
Skyum-Nielsen iagttaget i sin bog fra i år, ’Godt dansk’: Fordi folk »måske
gerne vil virke ekstra fin(e) og korrekt(e)«"
Danskene må for all del ikke finne på å prate FOR TYDELIG! Da kan noen faktisk begripe hva de sier. Hoho.
TAKK LYNDON!
TAKK LYNDON!
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar